81 Kildespråk Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ... Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és eterna no meu coração, Mãe, tu és a minha força.
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino. Oversettelsen er fullført Mamma, tu sei parte di me, Mamma, tu sei... Mater, pars mei es Μαμά. είσαι κομμάτι του ÎµÎ±Ï…Ï„Î¿Ï Î¼Î¿Ï…, . . | |
| |
53 Kildespråk ενδόξως ο μÎγας τε και ΠεÏσικός εκείνος Ρωμαίοις... «ενδόξως ο μÎγας τε και ΠεÏσικός εκείνος Ρωμαίοις κατÎπαυτο πόλεμος» The context is: Επί ΜαυÏικίου, το 591, υπογÏάφηκε επωφελής για τους ΒυζαντινοÏÏ‚ ειÏήνη και τα ÏŒÏια της ΑυτοκÏατοÏίας επεκτάθηκαν στη Μεσοποταμία μÎχÏι την πεÏιοχή της Îίσιβης και στην ΑÏμενία μÎχÏι τη λίμνη Βαν και την πεÏιοχή της Τιφλίδας. Έτσι «ενδόξως ο μÎγας τε και ΠεÏσικός εκείνος Ρωμαίοις κατÎπαυτο πόλεμος» κατά τον ιστοÏικό θεοφÏλακτο Σιμοκάττη. Oversettelsen er fullført that great Persian war was gloriously ended for the Romans | |
83 Kildespråk lakedemonioi Λακεδαιμόνιοι κατά μεν Îνα μαχόμενοι ουδαμών εισί κακίονες ανδÏών, αλÎες δε άÏιστοι ανδÏών άπαντων Oversettelsen er fullført Lakedaimonians Λακεδαιμόνιοι | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
299 Kildespråk Το κÏασί είναι Îνα από τα καλÏτεÏα... Το κÏασί είναι Îνα από τα καλÏτεÏα οινοπνευματώδεις ποτά που ο άνθÏωπος δημιοÏÏγησε. Γι’ αυτό άλλωστε και ο ΧÏιστός στο μυστικό δείπνο ήπιε κÏασί χαÏακτηÏίζοντας το ως το αίμα του. Έτσι στις μÎÏες μας Îγινε Îνα από τα δημοφιλÎστεÏα ποτά που Îχουμε. Πως γίνετε το κÏασί? για να γίνει το κÏασί χÏειάζεται μια ολόκληÏη διαδικασία η οποία χÏειάζονται αÏκετÎÏ‚ μÎÏες για να ολοκληÏωθεί. Oversettelsen er fullført Wine is one of the best... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
429 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Δελφαξ καί Ï€Ïοβατα Δελφαξ καί Ï€Ïοβατα
Εν τινι ποιμνη Ï€Ïοβατων δελφαξ εισεÏχεται καί ενεμετο . Καί δη ποτε του ποιμενοζ συλλαμβανοντοζ αυτον , εβοα τε καί αντετεινε . Των δε Ï€Ïοβατων αιτιωμενων αυτον επί τω βοαν καί λεγοντων : << ημαζ μεν συνεχωζ συλλαμβανει καί ου κÏαζομεν >> , ελεγε Ï€Ïοζ αυτα : << αλλα υμαζ δια τα εÏια αγÏευει η δια το γαλα εμε δε δια τα κÏεα >> . Ο λογοζ δηλοι ( > δηλοει ) οτι εικοτωζ ανοιμωζουσιν εκεινοι οιζ ο κινδυνοζ ου πεÏί χÏηματων εστιν , αλλα πεÏί σωτηÏιαζ . Nel penultimo rigo "εκεινοι οιζ " dev'essere tradotto " coloro ai quali " Oversettelsen er fullført Porcellino e pecore | |
243 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". zeolit GEOLO[KI INSTITUT SRBIJE Beograd, Roviwska 12, Srbija tel.: ###/### ## ##; ###/ ## ## ### faks: ###/ ## ## ### OPÅ TE KARAKTERISTIKE I PRIMENA PRIRODNIH ZEOLITA U STO^ARSTVU Autori: Simo Moji}, dipl. ing. geol. @ivkovi} Cvetko, dipl. ing. geol. Jelena Kokot, dipl. ing. geol. Phone and Fax numbers suppressed Oversettelsen er fullført Γεωλογικό ΙνστιτοÏτο της ΣεÏβίας | |